Avril 2019 - A la découverte des rotating working stations, une nouvelle pratique d'enseignement
Ce mardi 30 avril 2019, les étudiants du M1 MEEF international ont reçu Mme Silvia Corral Robles de l’Université de Grenade grâce à Erasmus. Grenade ? Vous vous dites donc qu’elle nous arrive d’Andalousie. Et bien non ! Mme Corral Robles enseigne en Afrique. Comment est-ce possible ?
A vous de le découvrir mais peut-être devriez-vous vous intéresser à ce nom plein de mystères : Melilla.
Comme Mme Corral Robles parle espagnol, français et anglais, elle a pu aujourd’hui nous présenter une approche très intéressante de l’enseignement de l’anglais en tant que langue étrangère :
les rotating working stations.
Vous voudriez sans doute que nous vous traduisions ces termes. Mais nous pensons que vous pouvez en devinez le sens grâce aux quelques indices suivants :
- Il s’agit d’une pratique d’enseignement
- Les élèves sont en groupes
- Leurs différents profils cognitifs et leurs degrés d’autonomie sont pris en compte
- Les périodes de travail sont intenses mais courtes
- Le professeur travaille beaucoup en amont
- Cette pratique est très courante aux Etats-Unis
- Les TICES ne sont qu’un outil parmi tant d’autres
- Différentes compétences peuvent être travaillées en même temps
- Les élèves collaborent
- La salle de classe est flexible
Alors, une idée ?
Pour vous aider dans votre réflexion, nous vous décrivons donc les activités d’aujourd’hui. Comme il s’agit d’un cours d’anglais, le travail porte sur les cinq activités langagières : la compréhension écrite, la compréhension orale, l’expression écrite, l’expression orale en continu et l’expression orale en interaction.
Le premier groupe se situe dans la première working station équipée d’ordinateurs. Les étudiants s’entrainent à la compréhension orale en regardant des vidéos, en prenant des notes et en écrivant un petit résumé. Cela permet au professeur a posteriori de vérifier la compréhension des uns et des autres.
La deuxième working station est consacrée aux activités collaboratives. Les étudiants s’entrainent à la lecture grâce à une activité de "running dictation", la course à la dictée. Au sein d’un binôme, un partenaire - le coursier /runner - doit faire des allers-retours entre en texte affiché au mur et son co-équipier - le scribe/the writer - pour lui dicter la partie du texte dont il se souvient. Le scribe est assis à une table, prêt à recopier le texte que lui dictera le coursier. Alors, prêts à vous lancer dans la course : il vous faudra une bonne mémoire, de bonnes baskets, un bon anglais et un bon contrôle de soi. Le gagnant est celui qui aura complété le texte en premier.
Que fait le professeur pendant tout cela ? Il dirige la troisième working station et guide les étudiants dans leur différentes activités d’expressions orales. Il s’agit d’un entrainement sur la base du
Elevator Pitch.
Enfin, les étudiants peuvent travailler individuellement l’expression écrite en répondant aux questions suivantes :
If I were an object, a drink, a videogame, a flower, a season, a villain, an animal or food…
If I were an object, I would be glasses because even though I might uncomfortable to wear, I am essential to see.
If I were a flower, I would be a carnivorous flower, innocent in appearance but I can eat you alive if you bother me.
L’interaction orale est travaillée en transversal dans tous les ateliers.
Chaque working station dure 20 minutes puis les groupes changent.
Voir des exemples concrets dans une école.Alors, comment appelleriez-vous en français ces rotating working stations ?
Et bien sûr, vous n’avez pas oublié la première énigme : où se situe l’université de Mme Corral Robles ? Pour le savoir,
rendez-vous ici.