Activités / CV
HDR, SDL. AMU. 2020. Pratiques d'hybridation : dynamiques des contacts linguistiques et culturels.
Thèse SDL. Paris III. 2004. Une description grammaticale du syntagme nominal dans le créole anglophone de St-Vincent-et-les-Grenadines.
Expertises
2022, I liklo Prins, Traduction en créole vincentien du Petit Prince. Fondation JMP pour Le Petit Prince.
2018, Guide de l’étudiant - Yurumein, Homeland. The Caribs of St Vincent, Documentaire d'Andrea E. Leland, 2014. Avec L. Poluha et A.E. Leland.
(Co-)éditions récentes
2023, Appropriation des langues non premières et compétences à interagir culturellement en contextes plurilingues. dir. avec M.V. Koele. Didactique du FLES, H-S 1, 2023.
2022, Entanglements and Intertwinings in the Americas: Perspectives from the Carib, Kalinago, Garifuna People. FIAR.
2020. Études des constructions comparatives, Études Créoles Vol. XXXVII.
2018, Langues choisies, langues sauvées : poétiques de la résistance, K&N, co-édité avec C. Meyer.
2017, Des approches plurielles du nom sans déterminant : Distributions, interprétations, fonctions, Peter Lang.
2016, Le nom sans déterminant dans l’apprentissage des langues non premières, ÉLA 182.2.
2015, Language Issues in SVG, John Benjamins.
Articles
2023. La conscience culturelle à l’ère du numérique : défis et enjeux, Didactique du FLES [En ligne], HS 1.
2022, Intervariety proximity, orthographic choices and implications for mutual intelligibility between English-based creoles, In: Ngefac, A., T. et. al (éds), World Englishes and Creole Languages Today I, Lincom, pp. 198-219.
2022, Les noms de lieux indigènes à Saint-Vincent : entre traces et effacements, In FIAR 15.1, Entanglements and Interdependencies in the Americas: Perspectives from the Carib – Kalinago – Garifuna People, P. Prescod (éd.), pp. 28-45.
2020, The manifold facets of linguistic contact: Giving voice to the multicultural fabric of the French Caribbean in literature, In: J. Andres et al. (éds), (Dis-)Harmony: Amplifying Voices in Polyphone Cultural Productions, Aisthesis, pp. 147-165.
2018, Licensing negation and negative concord in Atlantic Creoles: The case of Vincentian, In: Déprez, V. & F. Henri (éds), Negation and Negative Dependencies in Creole Languages, John Benjamins, pp. 125-152.2018, L’engagement linguistique de l’écrivain antillais dans un univers créolophone, In: Meyer, C. & P. Prescod (éds),
Langues choisies, langues sauvées : poétiques de la résistance, K&N, pp. 185-197.
2018, Acts of translanguaging and marooning as forms of resistance in French Caribbean literature, In: W. Beushausen et al. (éds), Practices of Resistance: Narratives, Politics and Aesthetics Across the Caribbean and its Diasporas, Routledge, pp. 56-75.2017, Le pouvoir brut du nom sans déterminant en créole vincentien, In: Prescod, P. (éd.),
Des approches plurielles du nom sans déterminant. Peter Lang, pp. 251-272.
2017, Displaced roots, viable routes, the Garinagu and the Caribs, In: Raussert, W. (éd.), The Routledge Companion to InterAmerican Studies, Routledge, pp 390-401.
2016, L’apprentissage par les francophones de l’article zéro en anglais, In: Prescod, P. (éd.),
Le nom sans déterminant dans l’apprentissage des langues non premières, ÉLA, pp. 213-229.